Gastos de envío gratis en pedidos superiores a 50€ (hasta 500 G)
Tienda de Abalorios Online, Fornituras y Manualidades para bisutería y pasatiempos creativos

Conectarse

Cuentas de vidrio Piros® by Puca® 2x5 mm - Vogue Rose Nude Mat x10g

Les Perles par Puca

Referencia : GBS-766
Cuentas de vidrio Piros® by Puca® 2x5 mm - Vogue Rose Nude Mat x10g
Cuentas de vidrio Piros® by Puca® 2x5 mm - Vogue Rose Nude Mat x10g
Cuentas de vidrio Piros® by Puca® 2x5 mm - Vogue Rose Nude Mat x10g
Cuentas de vidrio Piros® by Puca® 2x5 mm - Vogue Rose Nude Mat x10g
Cuentas de vidrio Piros® by Puca® 2x5 mm - Vogue Rose Nude Mat x10g
En relación con
Miyuki Elastic Beading Cord 0.3 - 0.5 mm Blanco x20 m
 
Miyuki Elastic Beading Cord 0.3 - 0.5 mm Blanco x20 m
Elasticidad 0,8 mm - Plateado satinado x25m
 
Elasticidad 0,8 mm - Plateado satinado x25m
Elasticidad 0,8 mm - Dorado satinado x5m
 
Elasticidad 0,8 mm - Dorado satinado x5m
Anillas circulares de montaje y tejido de 30 mm - Acero inoxidable dorado 304L x10Anillas circulares de montaje y tejido de 30 mm - Acero inoxidable dorado 304L x10
 
Anillas circulares de montaje y tejido de 30 mm - Acero inoxidable dorado 304L x10
Anillas de montaje y tejido 9x10 mm - Latón bruto x1Anillas de montaje y tejido 9x10 mm - Latón bruto x1
 
Anillas de montaje y tejido 9x10 mm - Latón bruto x1
Disponible en otras categorías
Tus preguntas (1)

Tienes alguna duda en cuanto a este producto? Haga tu pregunta a nuestro equipo y a las personas que ya la han probado. La comunidad Perles & Co está aquí para ayudarte con mucho gusto

De Désirée (10/08/2025 11:34:42)
Ho acquistato GBS721 e GBS766 per la realizzazione degli orecchini Aiko ed anche il cerchio da 30 mm ACT393, sul quale però le Piros non rimangono ben dritte e sembra anche che sia troppo grande per la quantità di Piros da inserirvi. Avete un altro tipo di cerchio da consigliare? Altra domanda riguarda le R11 Rosa usate, io ho acquistato MR11/1385 ma risultano più sottili delle MR11/4202 e si vede il filo, che consigliate in alternativa? Resto in attesa, grazie
Traducir la pregunta
Ponte en contacto con nosotros para conseguir acceso a esa función
Nuestra(o) experta te contesta (11/08/2025 10:15:00)
Buongiorno, le consiglio di inviare un'e-mail al nostro servizio clienti con delle foto, [email protected] in modo che possiamo comprendere bene il suo problema. Grazie.
Traducir la respuesta
Tus opiniones (0)
Notificaciones sujetas a control
Ponte en contacto con nosotros para conseguir acceso a esa función